大正藏第 18 冊 No. 0875 蓮華部心念誦儀軌
No. 875 [cf. Nos. 873, 874]
蓮華部心念誦儀軌
淨地。
SD-D5B5.gifra je pa ga tāḥ sa rva dha rmma
淨身。
svā hā va śu ddhāḥ sa rva dha rmmāḥ
觀佛。
khaṃ va jra dhā to
金剛起。
oṃ va jre ti ṣṛ hūṃ
阿閦。
oṃ sa rva ta thā ga ta pū ja pa sva na ya ā nāṃ ni ryā ta yā mi sa rva ta thā ga tā va jra sa tvā dhi ṣṭa sva maṃ hūṃ
寶生。
oṃ sa rva ta thā ga tā pū ja bhi ṣe kā ya ā nāṃ ni ryā ta yā mi sa rva ta thā ga tā va jra ra tna bhi ṣi va maṃ traḥ
無量壽。
oṃ sa rva ta thā ga tā pū ja pra va rtna nā yā ā nā ni ryā ta yā si sa rva ta thā ga tā va jra dha rmmā pra va rtna yā māṃ hrīḥ
不空成就。
oṃ sa rva ta thā ga tā pū ja ka rmma ṇi ā ā nāṃ ni ryā ta yā mi sa rva ta thā ga tā va jra ka rmma ku ru māṃ aḥ
金剛持。
oṃ sa rva ta thā ga ta kā ya vā kvi nta va jra va dma nāṃ ka ro mi oṃ va jra vi
證定。
oṃ sa rva ta thā ga tā śaṃ si tāḥ sa rva sa tvā nāṃ sa rva si ddha yaḥ saṃ pa dya tnāṃ ta thā ga tā ścā dhi ti ṣṭa tnā
遍觀。
va jra dṛ ṣṭi ma ṭ
金剛掌。
va jra ja li
金剛縛。
va ja ba ddha
開心。
va jra va tva
入智。
va jra ve śa aḥ
堅固智。
va jra mu ṣṭi vaṃ
普賢三昧耶。
sa ma ya stvaṃ
極喜三昧耶。
sa ma ya hoḥ su ra ta stvaṃ
降三世。
oṃ su mbha ni su mbha huṃ gṛ hṇa gṛ hṇa huṃ gṛ hṇa pa ya huṃ ā na ya hoḥ bha ga vaṃ va jra huṃ pha ṭ
蓮花三昧耶。
oṃ va jra pa dma sa ma ya stvaṃ
法輪。
huṃ ṭa kki sphe ṭa ya ma hā vi rā ga va ja va jra dha ra sa tye na ṭhaḥ
大慾。
oṃ su ra ta va jraṃ jraḥ hūṃ vaṃ ho sa ma ya stvaṃ
大樂金剛。
oṃ ma hā su kha va jraṃ sā dha ya sa rva sa tve bhyo jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ
召罪。
oṃ sa rva pā pa ka rṣa ṇa vi śo dha na va jra sa tva sa ma ya hūṃ pha ṭ
擢罪。
oṃ va jra pā ṇi vi spho ṭa ya sa rva pā ya ba ddhā nā ni pra mo kṣa ya sa rva pā ya ga ti bhyaḥ sa rva sa tvā sa rva ta thā ga ta va jra sa ma ya hūṃ tra ṭ
淨三業。
oṃ va jra ka rmmā vi śo dha ya sa rva va ra ṇa ni bu ddha sa bhye na sa ma ya hūṃ
菩提心。
oṃ ca ndro tna re su ma tna bha dra ki ra ṇi ma hā va jra ṇi hūṃ
普禮。
oṃ sa rva ta thā ga tā pā da va nda nāṃ ka ro mi
通達心。
oṃ ci tta pra ti ve dha ka ro mi
證菩提心。
oṃ bo dhi ci tta mu tpā da yā mi
明顯。
oṃ ti ṣṭa va jra pa dma
八葉蓮花。
oṃ va jra pa dma tma ko haṃ
觀身本尊。
oṃ ya thā sa rva ta thā ga tā sta thā haṃ
諸如來加持。
oṃ sa rva ta thā ga ta bhiṃ saṃ bo dhi dṛ pha va jra ti ṣṭa
四如來三昧耶。
oṃ va jra sa tvā dhi ṣṭa svā māṃ SD-D5B4.gifhūṃ
oṃ va jra na tnā dhi ṣṭa svā māṃ SD-D5B4.giftraḥ
oṃ va jra dha rmmā dhi ṣṭa svā māṃ SD-D5B4.gifhrīḥ
oṃ va jra ka rmma dhi ṣṭa svā māṃ SD-D5B4.gifaḥ
五佛灌頂。
oṃ sa rva ta thā ga te śva ryā bhi ṣe ka hūṃ
oṃ va jra sa tvā bhi ṣiṃ ca māṃ hūṃ
oṃ va jra ra tnā bhi ṣiṃ ca māṃ trāḥ
oṃ va jra pa dmā bhi ṣiṃ ca māṃ hrīḥ
oṃ va jra ka rmma bhi ṣiṃ ca māṃ aḥ
四如來鬘。
oṃ va jra sa tva mā lā bhi ṣiṃ ca māṃ vaṃ
oṃ va jra ra tna ma lā bhi ṣiṃ ca māṃ vaṃ
oṃ va jra pa dmā mā lā bhi ṣiṃ ca māṃ vaṃ
oṃ va jra ka rmma ma lā bhi ṣiṃ ca māṃ vaṃ
oṃ ṭuṃ
金剛拍。
oṃ va jra tu ṣya hoḥ
現智身。
va jra sa tva aḥ
見智身。
oṃ va jra sa tva dṛ śya jaḥ hūṃ vaṃ haḥ
如來平等三昧耶。
sa ma yo haṃ ma hā sa ma yo haṃ
oṃ vi ma le da dhi hūṃ
八功德水。
haṃ vaṃ pra su kaṃ
須彌山。
oṃ a ca la hūṃ
小金剛輪。
oṃ va jra ca kra hūṃ
啟請。
ya bhyāṃ ni rvi ghna sa cca kra si dvi syā ta mu he va te va jra ku ṇḍa li he tu bhyāṃ ta bhyaṃ ma stu sa dā na maḥ
開門。
oṃ va jra dvā ro dmā ṭa ya sa ma ya pra ve śa ya hūṃ
啟請伽陀曰。
ā yāṃ tu sa rve bhu va na ka sā tāḥ pra ṇā mi tāḥ śa ṣa ka ṭā ra mā rāḥ sā kṣa kṛ tā na tna bha va sva bhā vāḥ svā yaṃ bhu
vo na tna bha va sva bha vāḥ
佛海會。
oṃ va jra sa ma ja jaḥ
東。
va jra sa tva ma hā sa tva va jra sa rva nta thā ga ta sa ma nta bha dra va jra dya va jra pā ṇa na mo stu te
va jra rā ja su bu ddhā grya va jrāṃ ku śa ta thā ga ta a mo gha rā ja va jra grya va jra ka rṣa na mo stu te
va jrā rā ga ma hā so khya va jra vā ṇa va śaṃ ka ra mā ra kā ma ma hā va jra va jra ca pa na mo stu te
va jra sa dhi su va jra grya va jra tu ṣṛe ma hā ra te prā mo dya ra ja va jra grya va jra hā rṣa ra mo stu te
va jra ra tna su va jra rtha va jra kā śa ma hā ma ṇi ā ka śa ga rbha va jra hya va jra ga rbha ra mo stu te
va jra te ja ma hā jvā la va jra sū rya ji ra pra bha va jra ra śmi ma hā te ja pra bha ra mo stu te
va jra ke tu su sa tvā rtha va jra dhva ja su to ṣa ka ra tna ke tu ma hā va jra va jra ya ṣṛe na mo stu te
va jra hā sa ma hā hā sa va jra smi ta ma hā dbhu ta prī ti prā mo dya va jra dya va jra prī te na mo stu te
西。
va jra dha rmma su sa tvā rtha va jra pa dma su śa dha ka lo ke śva ra su va jra kṣa va jra te tra na mo stu te
va jra tī kṣṇa ma hā yā na va jra ko śa ma hā yu dha maṃ ju śrī va jra gāṃ bhī rya va jra bu ddhe na mo stu te
va jra he tu ma hā ma ṇḍa va jra ca kra ma hā na ya su pra va rtta na va jro cha va jra ma ṇḍa ra mo stu te
va jra bhā ṣa su vi dyā grya va jra ja pa su si dvi da a vā ca va jra ci dhyā grya va jra bhe ṣā na mo stu te
北。
va jra ka rmma su va jra jṇa ka ṭa rmma va jra su sa rva ga va jra mo gha ma ho da rya va jra vi śva na mo stu te
va jra ra kṣa ma hā ve ryaḥ va jra dha rmma ma hā dṛ ḍha du rye dha na su vī rya grya va jra vī rya na mo stu te
va jra ya kṣa ma ho pā ya va jra daṃ ṣṭra
ma hā bha ya ma ra pra ma rdi va jre gra va jra ca ṇḍa na mo stu te
va jra saṃ dhi su sa ne dhya va jra va tva pra mo ca ka va jra mu ṣvya grya
oṃ va jra rā tna u oṃ va jra te ja āṃ
oṃ va jra ke tu trāṃ oṃ va jra hā sa haḥ
oṃ va jra dha rmma hrīḥ oṃ va jra tī kṣṇa dhaṃ
oṃ va jra he tu maṃ oṃ va jra bhā ṣa raṃ
oṃ va jra ka rmma kaṃ oṃ va jra ra kṣa haṃ
oṃ va jra ya kṣa huṃ oṃ va jra saṃ he vaṃ
內口供養。
oṃ va jra lā sa haḥ oṃ va jra ma la traṭ
oṃ va jra gī te gīḥ oṃ va jra dṛ tye kṛ ṭ
外四供養。
oṃ va jra dhu pa aḥ oṃ va jra pu ṣpe oṃ
oṃ va jra lo ke dīḥ oṃ va jra ga ddhe gaḥ
四攝。
oṃ va jrāṃ ku śa jaḥ oṃ va jra pā śa hūṃ
oṃ va jra sphe ṭ vaṃ oṃ va jra ve śa hoḥ
hūṃ hūṃ
已上羯磨會。
五佛。
va jra jñā raṃ aḥ va jra jñā naṃ hūṃ
va jra jñā naṃ traḥ va jra jñā na hrīḥ
va jra jñā naṃ aḥ
四波羅蜜。
va jra śīḥ hūṃ va jra ge rī traḥ
va jra tā ra hrīḥ kha va jri ṇi hoḥ
十六尊。
sa ma ya stvaṃ ā na ya sva
a ho su kha sa dhu sā dhu
su ma hā tvaṃ rū po dyo ta
a rdha prā pti ha ha hūṃ haḥ
sa rva kā ri duḥ kha cche da
bu ddha bo dhi pra ti śa vda
su va śi tvaṃ ni rbha ya tvaṃ
śa trū bha kṣa sa rva si dvi
八供養。
ma ha ra ti rū pa śe bhe
go tra sai khye sa rva pū je
pra hṛ di ni pha la ga me
su te jā gri su ga ḍā ṅgi
四攝。
ā ya hi jaḥ ā hi hūṃ hūṃ
he spho ṭa vaṃ ghaṃ ṭa aḥ aḥ
遍照尊。
oṃ sa rva ta thā ga tā va jra dhā tva nu tta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
金剛薩埵。
oṃ sa rva ta thā ga ta va jra sa tva nu tta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
金剛寶。
oṃ sa rta ta thā ga tā va jra ra tna nu tta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
金剛法。
oṃ sa rva ta thā ga tā va jra dha rmma nu tta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
金剛業。
oṃ sa rva ta thā ga tā va jra ka rmma nu ta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye oṃ
心上金剛縛。
東。
oṃ sa rva ta thā ga ta sa rva tma ni rya ta na pū ja spha ra ṇa ka rmmā va jri āḥ
右脇。
oṃ sa rva ta thā ga tā sa rvā tma ni ryā ta na pū ja spha ra ṇa ka rmmā gri jaḥ
左脇。
oṃ sa rva ta thā ga tā sa ku tma ni rya ta nā nu ra ga ṇa pū ja spha ra ṇa ka rmmā vā ṇa hūṃ ho
要後。
oṃ sa rva ta thā ga ta sa rvā tma ni ryā ta na sā dhu kā ra pū ja spha ra ṇa ka rmma tu ṣṭi saḥ
額上 南。
oṃ na maḥ sa rva ta thā ga tā bhi ṣe ka ra tna bhyo va jra ma ṇi oṃ
心上。
oṃ na maḥ sa rva ta thā ga ta su rye bhyo va jra te ji ni jvā la hrīḥ
頂上。
oṃ na maḥ sa rva ta thā ga tā śā pa ri pū ra ṇa ci nta ma ṇi dhva ja gre bhyo va jra dhva ja gri trāṃ
口上咲處。
oṃ na maḥ sa rva ta thā ga tā ma hā prī ti prā mo dyā ka re bhyo ka re bhyo va jra ha se haḥ
口上密語 西。
oṃ sa rva ta thā ga tā va jra dha rmma tā su ma dhi bhiḥ stu nā mi ma hā dha rmmā gri hrīḥ
右耳。
oṃ sa rva ta thā ga tā pra jñā pā ra mi tā bhiḥ ni rho stu no mi ma hā gho ṣa nu ge dhaṃ
左耳。
oṃ sa rva ta thā ga tā ca kra kṣa ra pa ri va rtta na sa rva su trā ta na ya yaiḥ stu no mi sa rva ma ṇḍa la hūṃ
頂後。
oṃ sa rva ta thā ga ta saṃ dhā bhā ṣa bu ddha ksaṃ gī ti bhiḥ ga daṃ stu no mi va jra vā ce caḥ
頂上 北。
oṃ sa rva ta thā ga ta bu pa me gha sa mu spha ra ṇa pū ja ka rdme ka ra ka raḥ
右肩上。
oṃ sa rva ta thā ga tā pū ṣpa pra sa ra spha ra ṇa pū ja ka rdme ki ri ki riḥ
右跨上。
oṃ sa rva ta thā ga tā lo ka jvā la spha ra ṇa pū ja ka rdme bha ra bha raḥ
置心上。
oṃ sa rva ta thā ga tā ga nu me gha sa mu dra spha ra ṇa pū ja ka rdme ku ru ku raḥ
散□外四。
oṃ sa rva ta thā ga tā pu ṣpa pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
燒香。
oṃ sa rva ta thā ga ta dhu pa pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
燈。
oṃ sa rva ta thā ga ta dī pa pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
塗香。
oṃ sa rva ta thā ga ta ga nva pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma me hūṃ
三昧耶。
oṃ sa rva ta thā ga tā bo dhya ga ra tna laṃ kā ra pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
戲嬉。
oṃ sa rva ta thā ga tā hā sya lā syā krī nū ra ti sai khyā tta ra pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
薩埵三昧。
oṃ sa rva ta thā ga tā va jre pa ma sa mā dhi bhā va nā pā na vo ja na va sa na pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
羯磨三昧。
oṃ sa rva ta thā ga ta kā ya ni ryā ta na pra jā me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
達磨三昧。
oṃ sa rva ta thā ga tā ci tta ni ryā ta na pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
寶幢三昧。
oṃ sa rva ta thā ga tā ma hā va jre dbha va do na pā ra mi tā pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
□香身契。
oṃ sa rva ta thā ga tā nu tta ra ma hā bo dhyā hā ra ka śī la pā ra mi ta pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
羯磨。
oṃ sa rva ta thā ga ta nu tta ra ma hā dha rmma va bo dha kṣā ti pa ra mi ta pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
鬪勝精進契。
oṃ sa rva ta thā ga ta saṃ sā ra pā ri tyā gā nu tta ra ma hā vī rya pā ra mi tā pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
三摩地。
oṃ sa rva ta thā ga ta nu tta ra ma hā sai khya vi hā ra dhya na pā ra mi ta pū jā me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
遍照尊。
oṃ sa rva ta thā ga tā nu tta ra kle ga jñe yā va ra ṇa vā sa nā vi na ya na ma hā pra jñā pā ra mi ta pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
勝上三摩地。
oṃ sa rva ta thā ga tā gu bhya ma hā pra ti pa nti pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
合指爪。
oṃ sa rva ta thā ga ta vo ni ryā ta na pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ
金剛拳。
oṃ hṛ da ya nī ṣi tā ni sa rva ta thā ga tā nāṃ si ddhya ttā
三昧耶。
sa rva mu drāṃ me pṛ yā bha va tu
法印。
ni ghra paṃ ca vā ksi dvi bha va tu sa rva ta thā ga tā sa ma dha ye me ā ja ya tna
羯磨印。
a vi dyā tvā va te me sa tvāḥ sa rva ta thā ga taṃ śca vi dya dhi ga ma saṃ va ra sa bhū tta
金剛三昧。
oṃ va jra sa tva sa ma ya ma nu pā la ya va jra sa tva nve no pa ti ṣṭa dṛ ho me bha va mi su tu dhyo me bha va a nu ra kto me bha va su pu ṣyo me bha va sa rva si ddhiṃ me pra ya ccha sa rva ka rma su ca me ci tta śro ya ku ru hūṃ ha ha ha ha hoḥ bha ga vaṃ sa rva ta thā ga ta va jra mā ma muṃ ca va jrī bha va ma hā sa ma ya sa tvā āḥ
蓮華部三昧。
oṃ pa dma sa tva sa ma ya nu pā la ya pa dma sa tva mve no pa ti ṣṭa dṛ ho me ha va su to ṣyo me bha va su nu ra kto me bha va su pu ṣyo me bha va sa rva si ddhiṃ me pra ya ccha sa rva ka rmma su ca me ci nti śro ya ku ru hūṃ ha ha ha ha ho bha ga vaṃ sa rva ta thā ga ta pa dma mā ma suṃ ca pa dmī bha va ma hā sa ma ya sa tva hrīḥ
旋轉真言。
oṃ va jra gu bhya jā pa sa ma ye hūṃ
奉送。
oṃ kṛ to sa rva vaḥ sa tvā rtha si dvi rda tta ya thā nu gā ga ccha thaṃ bu ddha vi ṣa yaṃ pu na ra ga ma na ya tu oṃ pa dma sa tva muḥ
寶印。
oṃ va jvā ra bhi ṣi ca māṃ sa rva mu dra mo dṛ hī ku ru va ra ka va ce na vaṃ va jra tu ṣya hoḥ
a ryā si ta
na mo mi tā bha ya na mo mi ta yu ṣa SD-D7C4.gifna mo na me ci tya gu ṇa ka ra tma ne SD-D7C4.gifna mo mi tā bha ya ji na ya te mo ne su kha va tīṃ ka na ka vi ci tra ka na nāṃ SD-D7C4.gifma nū ra mā su ga ta su tai ra laṃ kṛ nāṃ SD-D7C4.gifta vā śra ya dma ta gu ṇa sya dhi ma taḥ SD-D7C4.gifpra ya mi tāṃ ma hu gu ṇa ra tna saṃ ca yāṃ
oṃ na maḥ vaṃ hūṃ traḥ hrīḥ āḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ
na maḥ
va jra dha tu dha rma e ka vī dhi ra ccha
略念誦 行道及草草時念誦法。
先護身自器世間至被甲 次結小金剛輪印真言誦之 次結根本印誦根本真言加持四處 次金剛合掌置頂上誦oṃ 字二十一遍是供養法也 次結根本印念誦根本真言二十一遍以下不必捻珠數自茲以後隨宜行耳。
寫本云。
永長二秊四月二十七日奉寫了僧賢尊。
請來之內以般若寺僧正手筆之本書之。